Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

cherer Qu

  • 1 chérer

    vi; см. cherrer

    БФРС > chérer

  • 2 chérer

    гл.
    арго. заливать, присочинять

    Французско-русский универсальный словарь > chérer

  • 3 sicher

    1. a
    1) надёжный, безопасный

    ein sícherer Weg — надёжная [безопасная] дорога

    2) надёжный, верный

    ein sícheres Míttel — надёжное средство [лекарство]

    sícherer Tod — верная смерть [гибель]

    éíne síchere Ántwort — уверенный ответ

    etw. (D) sícher sein — быть уверенным в чём-л

    éíne sichere Náchricht — достоверное известие

    2. adv

    etw. (A) sicher wíssen* — знать что-л наверняка, быть уверенным в чём-л

    sicher ántworten — уверенно отвечать

    3) конечно, разумеется

    Er wird sicher kómmen. — Он точно придёт.

    Универсальный немецко-русский словарь > sicher

  • 4 sicher

    sícher
    I a
    1. безопа́сный

    er ist s ines L bens nicht s cher — его́ жизнь в опа́сности [под угро́зой]

    s cher ist s cher разг. — осторо́жность не помеша́ет, осторо́жность пре́жде всего́, к чему́ рискова́ть

    dav r ist n emand s cher — от э́того никто́ не застрахо́ван

    2. надё́жный, ве́рный; достове́рный

    ein s cheres M ttel — надё́жное сре́дство

    s chere Bew ise — неопровержи́мые доказа́тельства

    ein s cherer Schǘ tze — ме́ткий стрело́к

    s chere K nntnisse h ben — име́ть тве́рдые [про́чные] зна́ния

    lngsam, ber s cher — ме́дленно, но ве́рно

    das ist so s cher wie nur twas разг. — э́то уж наверняка́

    3. уве́ренный; перен. иску́сный, уме́лый, о́пытный (о специалисте и т. п.)

    ich bin s cher, daß — я уве́рен, что …

    sich (D), iner S che (G) s cher sein — быть уве́ренным в чём-л.

    s cher uftreten* (s) — держа́ться уве́ренно

    er ist ein s cherer F hrer — он быва́лый [о́пытный] води́тель

    im D utschen s cher sein — хорошо́ знать неме́цкий язы́к

    II adv наве́рное

    das hat er s cher nicht ernst gem int — коне́чно, он э́то сказа́л не всерьё́з

    Большой немецко-русский словарь > sicher

  • 5 Platz

    m (-es, Plätze)
    1) ме́сто часть пространства

    fréier Platz — свобо́дное ме́сто

    bequémer Platz — удо́бное ме́сто

    gúter Platz — хоро́шее ме́сто

    schléchter Platz — плохо́е ме́сто

    hier ist mein Platz — здесь моё ме́сто

    die Bücher stéhen an íhrem (ríchtigen) Platz — кни́ги стоя́т на своём ме́сте

    ich hábe das Buch wíeder an séinen Platz gestéllt — я сно́ва поста́вил кни́гу на ме́сто

    im Zímmer gibt es genúg Platz für díese Möbel — в ко́мнате доста́точно ме́ста для э́той ме́бели

    ich hábe kéinen Platz mehr für néue Bücher — у меня́ бо́льше нет ме́ста для но́вых книг

    das Rádio wird auch noch séinen Platz fínden — для (радио)приёмника то́же найдётся ме́сто

    lass im Brief noch Platz für mich — оста́вь в письме́ ме́сто для меня́

    Platz da! — посторони́тесь!, доро́гу!

    2) ме́сто б.ч. сидячее

    ein besétzter Platz — за́нятое ме́сто

    ein fréier Platz — свобо́дное ме́сто

    ein bequémer Platz — удо́бное ме́сто

    ein gúter Platz — хоро́шее ме́сто

    ein schléchter Platz — плохо́е ме́сто

    ein rúhiger Platz — споко́йное ме́сто

    ein sícherer Platz — надёжное ме́сто

    der béste Platz — лу́чшее ме́сто

    ist hier noch ein Platz frei? — здесь есть свобо́дное ме́сто?

    ist bei Íhnen / an Íhrem Tisch noch Platz? — у вас / за ва́шим столо́м есть ещё свобо́дное ме́сто?

    éinen Platz bekómmen — получи́ть ме́сто

    éinen Platz besétzen — заня́ть ме́сто

    éinen Platz verlássen — поки́нуть ме́сто

    éinen Platz frei lássen — оста́вить свобо́дным ме́сто

    behálten Sie bítte Platz! — оста́ньтесь, пожа́луйста, на ме́сте [на места́х]!

    die Schüler mússten auf íhren Plätzen bléiben — ученики́ должны́ бы́ли остава́ться на (свои́х) места́х

    er sprach von séinem Platz aus — он говори́л с ме́ста

    er bot ihr séinen Platz an — он предложи́л ей своё ме́сто

    zwei Plätze auf éinem Schiff néhmen — купи́ть два биле́та [два ме́ста] на парохо́д

    Platz néhmen — заня́ть ме́сто, сесть

    er nahm in der érsten Réihe Platz — он сел в пе́рвом ряду́

    élfte Réihe, Platz fünf — оди́ннадцатый ряд, пя́тое ме́сто

    auf séinen Platz géhen — идти́ на своё ме́сто

    auf séinem Platz sítzen — сиде́ть на своём ме́сте

    Plätze für éine Vórstellung bestéllen — заказа́ть биле́ты на спекта́кль

    séinen Platz súchen — иска́ть своё ме́сто

    sie kónnte íhren Platz nicht sofórt fínden — она́ не сра́зу нашла́ своё ме́сто

    j-m (D) éinen Platz frei máchen — дать [освободи́ть, уступи́ть] кому́-либо ме́сто

    der júnge Mann máchte der Frau den Platz frei — молодо́й челове́к освободи́л [уступи́л] ме́сто же́нщине

    3) ме́сто в соревнованиях

    der júnge Spórtler belégte den érsten Platz — молодо́й спортсме́н за́нял пе́рвое ме́сто

    wer hat den zwéiten Platz belégt? — кто за́нял второ́е ме́сто?

    er kam auf den érsten / zwéiten Platz — он вы́шел на пе́рвое / на второ́е ме́сто

    4) пло́щадь

    ein gróßer Platz — больша́я пло́щадь

    ein rúnder Platz — кру́глая пло́щадь

    ein berühmter Platz — знамени́тая, изве́стная пло́щадь

    der Platz vor dem Theáter — пло́щадь пе́ред теа́тром

    in der Mítte der Stadt befíndet sich der größte Platz — в це́нтре го́рода нахо́дится са́мая больша́я пло́щадь

    in der Stadt gibt es víele schöne Plätze — в го́роде мно́го краси́вых [прекра́сных] площаде́й

    er ging über den Platz — он шёл по пло́щади, он пересека́л пло́щадь

    an díesem Platz wúrde ein hóhes modérnes Haus gebáut — на э́той [о́коло э́той] пло́щади постро́ено высо́кое совреме́нное зда́ние

    er wohnt am Púschkinplatz — он живёт на Пу́шкинской пло́щади

    der Róte Platz — Кра́сная пло́щадь

    5) спорти́вная площа́дка

    im Nórden der Stadt wird ein néuer Platz gebáut — в се́верной ча́сти го́рода стро́ится [сооружа́ется] но́вая спорти́вная площа́дка

    für díesen Sport gibt es in der Stadt sechs Plätze — для заня́тий э́тим ви́дом спо́рта в го́роде име́ется шесть спорти́вных площа́док

    es régnete, und die Spórtler spíelten auf dem nássen Platz — шёл дождь, и спортсме́ны игра́ли на мо́крой площа́дке [на мо́кром по́ле]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Platz

  • 6 sicher

    1. adj
    1) уве́ренный

    es war éine síchere Ántwort — э́то был уве́ренный отве́т

    der Záhnarzt hat éine síchere Hand — у зубно́го врача́ твёрдая рука́

    ich bin sícher, dass... — я уве́рен в том, что..., я не сомнева́юсь в том, что...

    j-s / éiner Sáche (G) sícher sein — быть уве́ренным в ком-либо / чём-либо

    ich war méines Fréundes / díeser Sáche ganz sícher — я был соверше́нно уве́рен в своём дру́ге / в э́том де́ле

    sind Sie déssen sícher? — вы в э́том уве́рены?

    ich bin déssen sícher, dass es so ist — я уве́рен в том, что э́то не так

    ich bin déiner / séiner / méiner selbst nicht mehr sícher — я бо́льше не уве́рен в тебе́ / в нём / в себе́ само́м

    2) надёжный, ве́рный

    es ist ein sícheres Míttel — э́то надёжное сре́дство [лека́рство]

    er hat éine síchere Stélle — у него́ надёжное ме́сто [надёжная рабо́та]

    das bedéutet den sícheren Tod — э́то означа́ет ве́рную смерть [ги́бель]

    3) надёжный, безопа́сный

    es ist ein sícherer Weg — э́то надёжная [безопа́сная] доро́га

    die Wége / die Stráßen wáren nicht mehr sícher — доро́ги / у́лицы ста́ли ненадёжными

    wir sind vor Féinden sícher — мы укры́ты от враго́в

    4) достове́рный

    éine síchere Náchricht — достове́рное изве́стие [сообще́ние]

    2. adv
    1) твёрдо, наверняка́

    ich weiß es sícher — я э́то твёрдо [наверняка́] зна́ю

    er will ganz sícher géhen — 1) он хо́чет идти́ уве́рено [твёрдым ша́гом] 2) он хо́чет идти́, не подверга́ясь опа́сности

    2) уве́ренно

    er sprach / ántwortete sehr sícher — он говори́л / отвеча́л о́чень уве́ренно

    3. mod adv
    коне́чно, разуме́ется

    ist es so? - sícher! — э́то так? - Коне́чно!, Разуме́ется!

    das wird er sícher für dich tun — э́то он, разуме́ется, сде́лает для тебя́

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > sicher

  • 7 Quelle

    f <-, -n>
    1) ключ, родник

    éíne Quélle fássen гидркаптировать источник

    2) источник (знаний, радости и т. п.)
    3) источник (документ)
    4) источник (информации); первоисточник

    an der Quélle sítzen* разгиметь хорошие связи

    Универсальный немецко-русский словарь > Quelle

  • 8 Schacherer

    Schácherer m -s, =
    спекуля́нт

    Большой немецко-русский словарь > Schacherer

  • 9 stammen

    stámmen vi
    1. ( aus D) происходи́ть (из), принадлежа́ть по рожде́нию (к); быть ро́дом (из какого-л. города и т. п.)

    die Kart ffel stammt aus Am rika — ро́диной карто́феля явля́ется Аме́рика

    2. ( aus D) происходи́ть, быть заи́мствованным (из); восходи́ть (к)

    das Wort stammt aus dem Gr echischen — э́то сло́во гре́ческого происхожде́ния

    die N chricht stammt aus s cherer Qu lle — э́то сообще́ние полу́чено из достове́рного исто́чника

    wohr stammt d eser Brauch? — отку́да возни́к [повё́лся] э́тот обы́чай?

    das Geld stammt aus hren igenen Ersp rnissen — э́ти де́ньги из её́ со́бственных сбереже́ний

    3. ( von D) принадлежа́ть (об авторстве и т. п.)

    das Ged cht stammt von G ethe — э́то стихотворе́ние (принадлежи́т перу́) Гё́те

    der Schmuck stammt von m iner Gr ßmutter — украше́ния перешли́ ко мне от ба́бушки

    Большой немецко-русский словарь > stammen

  • 10 Versicherer

    Versícherer m -s, =
    страхо́вщик

    Большой немецко-русский словарь > Versicherer

  • 11 Wucherer

    Wúcherer m -s, =
    ростовщи́к

    Большой немецко-русский словарь > Wucherer

См. также в других словарях:

  • cherer — Cherer, ou Cherir aucun, Blandiri alicui …   Thresor de la langue françoyse

  • chérer — ⇒CHER(R)ER, (CHERER, CHERRER)verbe. Arg. [P. réf. au sens de cher « qui est d un prix élevé »] Majorer un prix (cf. ESN. 1966) : • 1. Il jeta une pièce de cinq francs sur le comptoir. L aubergiste rendit la monnaie. À la grimace maîtrisée du… …   Encyclopédie Universelle

  • cherrer — ⇒CHER(R)ER, (CHERER, CHERRER)verbe. Arg. [P. réf. au sens de cher « qui est d un prix élevé »] Majorer un prix (cf. ESN. 1966) : • 1. Il jeta une pièce de cinq francs sur le comptoir. L aubergiste rendit la monnaie. À la grimace maîtrisée du… …   Encyclopédie Universelle

  • La Classe (émission de télévision) — Pour les articles homonymes, voir La Classe. La Classe Genre Jeu télévisé Présentation Fabrice Pays …   Wikipédia en Français

  • 5 soeurs — Cinq Sœurs Cinq sœurs Titre original Cinq sœurs Genre Soap opera Créateur(s) Pascal Breton Nathalie Jeanselle Pays d’origine  France Chaîne d’origine France 2 …   Wikipédia en Français

  • 5 sœurs — Cinq Sœurs Cinq sœurs Titre original Cinq sœurs Genre Soap opera Créateur(s) Pascal Breton Nathalie Jeanselle Pays d’origine  France Chaîne d’origine France 2 …   Wikipédia en Français

  • Cinq Soeurs — Cinq Sœurs Cinq sœurs Titre original Cinq sœurs Genre Soap opera Créateur(s) Pascal Breton Nathalie Jeanselle Pays d’origine  France Chaîne d’origine France 2 …   Wikipédia en Français

  • Cinq Sœurs — Titre original Cinq sœurs Genre Soap opera Créateur(s) Pascal Breton Nathalie Jeanselle Pays d’origine  France Chaîne d’origine France 2 …   Wikipédia en Français

  • Cinq soeurs — Cinq Sœurs Cinq sœurs Titre original Cinq sœurs Genre Soap opera Créateur(s) Pascal Breton Nathalie Jeanselle Pays d’origine  France Chaîne d’origine France 2 …   Wikipédia en Français

  • Cinq sœurs — Titre original Cinq sœurs Genre Soap opera Créateur(s) Pascal Breton Nathalie Jeanselle Pays d’origine  France Chaî …   Wikipédia en Français

  • Guy Delacroix — Pour les articles homonymes, voir Delacroix. Guy Delacroix est un musicien français, né le 19 mai (1948?). Il joue pour différentes célébrités de la scène musicale française, comme Sheila, Alain Souchon, Maxime le Forestier ou Jean Jacques… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»